Представьте себе залитую солнцем улицу, заполненную разношерстным людом, снующим туда-сюда по своим делам. Все эти люди похожи друг на друга, работящие, бездомные, слуги или офицеры — все они сливались в одну единую привычную взору каждодневную массу. И вдруг, посреди этой самой улицы появляется существо, которое вызывает и любопытство и отвращение и страх одновременно. Среди людей, облаченная в покрытое причудливым узором платье с повязанным на талии синим платком с не менее затейливым рисунком, идет, нет, буквально шествует, смуглая невысокая девушка с длинными до талии и черными как смоль или воронье крыло, волосами, развивающимися на легком ветру. Стан ее прям и горд — четко очерчен темным будто выточенным из черного мрамора, нарядом, блестящим многочисленными украшениями и безделушками на солнце. Движения ее плавные, как у охотящейся пантеры,а черты лица, как и цвет кожи, совместил в себе породу европейского и чужого народа. Ее светло-карие, цвета золотого песка, большие глаза смотрят безразлично прямо перед собой, пугающим своей пустотой, взглядом. Люди при виде девушки начинают перешептываться, отворачиваться, уводить детей, пугая байками о том что дикари похищают их и жарят на вертеле, чтобы насытиться нежным мясом... Все поговаривают что дикарка Джолин ведьма. Говорят, она гадает судьбу по ладони, что торгует приворотными зельями и может отравить поцелуем... Говорят, боятся, верят и не верят. Но никто еще не решился этого проверить или доказать. Просто потому что она ни разу не дала повод и не скомпрометировала себя, да и не каждый готов встретиться взглядом с ней... Однако же есть и те, кто изливают свой страх и заинтересованность совершенно иным способом — насмешкой. Молодые люди, очарованные непривычной и загадочной привлекательностью чертовки, часто кричат ей в след всяческие непристойности, а бездомные злые дети бегут за ней и кидают в нее камнями... Однако, многие из этих детишек уже получили свое, когда в ответ в них так же полетели камни, со словами «с волками жить — по волчьи выть! Я в долгу не останусь». Никто и никогда не видел Джолин расстроенной или плачущей. Для всего окружающего мира она остается мраморной загадкой с непроницаемым выражением лица. И лишь избранные люди знают ее и знают ее историю... Один мальчишка на улице, воспитанник церковного приюта что на окраине города поговаривал, что дикарка родилась на острове Невис, в колонии. И что ее мать была француженкой, «ночной бабочкой», а после уже невольницей. А отцом был абориген. Никто точно не может сказать правда это или выдумка, но этот слух с особой тщательностью обсуждается и пересказывается каждый раз, когда мимо проходит дикарка... Но если вы хотите узнать о ней побольше, то расспросите отца Филиппа — человека который дал приют и разделил с девушкой и ее больной матерью, свое скромное жилище. Пять лет назад на пороге полуразрушенной церкви оказались две холодные и больные женщины — мать и дочь. Беатриса, так звали мать Джолин, потратила свои последние силы на побег с Невиса, ибо иной судьбы она хотела для своей пятнадцатилетней дочери, нежели стать наложницей развратного хозяина... После того неприятного события девушка замкнулась в себе и открыто общалась лишь с матерью. Целых пять лет понадобилось отцу Филиппу чтобы «разговорить» дикарку, учитывая то что очень скоро она осталась одна — ее старая мать умерла от очень распространенной и тяжелой болезни, которой болела каждая вторая продажная девка. С того момента Джолин жила у церкви, помогая ее хозяину приглядывать за бездомными детьми. Это место стало для нее домом и она защищала его как дом. Каждый из живущих там детишек стал ей родным братом или сестрой за которых она убьет, если потребуется. И поверьте, она может. Никто, даже близкий ей настоятель церкви, не может с уверенностью заявить что знает Джолин до конца. Что может поручиться за ее действия. Он бережет ее, однако ему и невдомек, что при случае сама девушка будет оберегать его и детей, лишь только что-то будет им грозить. Никто в городе никогда не видел чтобы она улыбалась. От чего многие считают ее жестокой посланницей дьявола. Но например слепой мальчик, что стоит на перекрестке двух улиц и каждый божий день продает томик библии, может с уверенностью заявить вам что «слышал как мисс Джолин улыбалась ему». Выражение само собой не ясное, но маленький Кристоф стоит на своем и вы его не разубедите. А все дело лишь в том, что эта дикарка как собака, выбирает своих и лишь им благоволит, показывая внешнему, небезопасному миру свой враждебный оскал... Для того чтобы помочь отцу Филиппу и при этом не попасться страже за ведовство, девушка решила заработать дене. Она стала работать у местного старого лекаря: собирала для него травы, помогала готовить настои, разносила лекарства пациентам. Лишь это «почтенное» дело спасало ее от всеобщего порицания. Хотя, многие все равно считали что травы она собирает для своих зелий, а старого доктора она просто околдовала. Но так или иначе, она входила во многие дома и исправно доставляла нужные настои и припарки, большинство из которых были приготовлены именно ею и в сотню раз лучше чем смог бы сам старик-лекарь. Откуда у этой мисс такие познания в знахарстве и медицине — никто не мог узнать. Но многим вещам мисс Джолин научилась у отца Филиппа. Например, он научил ее читать. Научил ее грамотно говорить и строить фразы. Хотя все равно в ее речи так или иначе проскальзывают французские словечки или выражения, а акцент часто напоминает о своем существовании... Возможно поэтому, и потому что услышав как говорит девушка, настоятель посоветовал ей побольше молчать, когда она выходит в город. Французов не жалуют, но ее молчаливый темнокожий внешний вид сбивает с толку необразованный люд... Вот так однажды, Джолин молча забрела она в дом пациентки, которой следовало занести успокоительный настой. Миссис Олдридж страдала хроническим неврозом и не могла спать ночами. Вовремя она постучала в дверь черного входа, и была приглашена на кухню, где ее ждала личная служанка старухи миссис Анабель. Но не одна лишь служанка ждала ее на пороге... В тот дождливый день Джолин встретила человека, который перевернул ее мир с ног на голову, лишь только повернув мимоходом голову и задержав свой светлый взгляд на необычной гостье. Молодой человек улыбнулся а склянка с настойкой чуть не выскользнула из ослабевших влажных ладоней дикарки. То был молодой племянник старухи Олдридж — Джонатан Харкнесс. И с тех пор он стал солнечным отпечатком в ее глазах, стал владеть ее мыслями, сердцем и душой, притом сам того не помышляя. Она следовала за ним как тень, каждый день, куда бы он не пошел. Когда он уходил в море она была на пристани и провожала взглядом паруса. Когда он возвращался, она встречала его уставшего и изможденного, стоя всегда в тени. А все дело в том, что Джолин нарушила правила и взглянула на линии судьбы на своей ладони...
1. Имя героя Мэри-Кэтрин Изабелл Мейер – Marie-Katherine Isabell Meyer - «Мими» ее называли отец и сестра. Укорочено и соединено с именем и фамилией. Два «М».
2. Возраст, место рождения 25 y.o, London 3. Характер Встречать на берегу рассветы и провожать закаты, это ли в характере мисс Мейер? Та ли это кокетливая модница, что зажигала мужские сердца одним только блеском в глазах, одной только мимолетной улыбкой? Время учит нас смирению и заставляет взрослеть. Мэри-Кэтрин тоже выросла, но слишком рано. Она пропустила то время, когда юным особам стоит задумываться о любовных приключениях и читать вечерами дешевые романы, научившись сдерживать свои некогда буйные эмоции и оставив девичьи радости в удел своей младшей сестре. Острота ума и воспитание плавно перековались в своенравие и легкий налет меланхоличности. Категоричность и уверенность в своем мнении, столь напоминающие черты отца, стали основными спутниками характера молодой женщины. Она сильная, стойкая духом. Никто, почти никто не видел ее горьких слез страха и отчаяния от свалившейся на ее плечи ответственности. Ей еще с детства пришлось учиться делиться своими переживаниями лишь с самой собой, в то время как у других просто не хватало времени и желания быть чуть внимательнее и добрее к близким. Мэри «за словом в карман не лезет». И зачастую она высказывает свое, слишком смелое для ее половой принадлежности, мнение. Но к ее счастью не так много людей ныне, составляющих круг ее общения. Ибо главными собеседниками для столь вдумчивой особы стали книги и кисти с холстом. Она любит общество, любит общение, но после шести лет тяжелых переживаний ей стала попросту скучна одна и та же ленивая и однообразная лощеная масса аристократии, у которой всегда все хорошо. Наученная жизнью, Мэри видит людей почти насквозь и ощущает у каждого присутствие своего «скелета в шкафу», от чего лживые улыбки и напускная важность вызывают у нее отчуждение и нежелание иметь с людьми ничего общего. А ведь подумать только, когда-то она стремилась в это общество, считая что именно там творятся настоящие дела!
4. Внешний вид - Amber Heard Особо можно отметить, что самым красивым ребенком в семье считался младший брат Мэри, Гарри. Чем младше был ребенок, прелестнее его творила природа. Будто бы из глины, раз за разом кто-то лепил образ и старался сделать его совершеннее. Но мы не будем вдаваться в детали замысла божьего и остановимся лишь на первом творении из троих детей Мейер. Мэри. Мими выросла в высокую, достаточно худую девушку с острыми, удлиненными и слегка надменными чертами лица. Гордо вздернутый подбородок и ясный, умный взгляд больших серых глаз подчеркивали знатную принадлежность молодой женщины. Она никогда не сгибалась ни под гнетом усталости, ни под тяжестью проблем. В ее внешнем виде всегда все идеально, пусть теперь и весьма скромно. «Подлецу все к лицу» - говорит про себя Кэтрин, глядя на свое благородное отражение. Она удивительно хорошо выглядит и в дорогих платьях, пошитых по последней лондонской моде, и в дешевой шерсти, больше присущей ее замкнутому существованию. У Мэри длинные светлые волосы. О, эти волосы! Это ее личная гордость. Этим золотым кудрям завидует ее сестра, как завидовали многие подруги. Благодаря этому «золоту», она никогда не носила «дома» на голове – ей всегда было достаточно чего-то простого и изящного, чтобы выглядеть изыскано и достойно. И вообще, не любила затейливые прически – только по особым случаям. Вообще, ее внешний вид был всегда яблоком раздора между матерью и дочерью, ибо Мими не всегда хотела делать так, как того требовали каноны моды. С годами, она стала чувствовать себя во всех этих лентах и побрякушках как птица в золотой клетке, от чего и совершенно спокойно смогла расстаться со всеми яростными пристрастиями к роскоши и богатству… Каждое утро и каждый вечер, девушка в недорогих одеждах встречает и провожает закаты и рассветы с кистью в руках…
5. Биография Рассвет: Блестящее будущее ждет любую юную особу имевшую счастье родиться в знатной семье. Лондонское высшее общество: балы, офицеры, приемы у короля, светские сплетни! Всем этим живет и дышит особый сочный мир британской аристократии. В таком мире родилась мисс Мэри-Кэтрин Мэйер – не она первая, не она последняя, еще одна звезда которая должна была однажды ярко засиять бриллиантом на небосклоне дочерей знатных фамилий… Сэр Эмерсон Мэйер был богатым и знатным человеком. За всю свою жизнь он не знал ни одного поражения на всех фронтах своей яркой биографии. В молодости он был статен и красив, да так что женщины всех возрастов краснели при его появлении и смущенно прятали лица за веерами. В зрелом возрасте он уже был успешным торговцем, при том, что дело досталось ему от отца и толком сам сэр Мэйер не делал ничего. Стиль жизни «дайте все – не отдам ничего» очень часто встречался среди лондонской элиты. Люди просто жили на свои состояния, иногда лишь интересуясь вложенными фунтами в то или иное дело. Но Эмерсону везло – в каком бы направлении он не направлял свои финансы, ему возвращалось сторицей. Таким образом вся семья уже взрослого и солидного Мэйера не нуждалась никогда и ни в чем. Рассудительность, спокойствие и здравомыслие – вот главные черты которые взращивал в себе отец семейства, и которые он старался привить своим детям. И первой из его детей оказалась хорошенькая Мэри, его старшая дочь. Девочка росла в достатке, в сдержанной классической британской манере «любить без лишних эмоций». У нее всегда было все о чем она только пожелает. В детстве у нее были прекрасные учителя, в меру заботливая мать, добрая няня. Мэри-Кэтрин всегда была переполнена впечатлениями, вся ее жизнь в определенном смысле, была полна «приятностей», от чего она совершенно была не приспособлена к любым разочарованиям. Но и они, как и у всех других, так или иначе однажды настигли ее. Впервые мисс Мэйер испытала отчуждение в возрасте четырех лет. Тогда в доме появился еще один ребенок – ее младшая сестра Энн. Мэри в то лето впервые не поехала за город в их фамильное имение, а осталась с отцом и гувернанткой в Лондоне, в то время как мать отдыхала на природе с новорожденной… Но как и любой ребенок, она быстро забыла о своих первых в жизни беспокойствах, так как дни шли, обиды забывались, оставаясь где-то далеко позади… В детстве ей казалось, что настоящая, яркая и какая-то полная событий жизнь ждет ее впереди. И сейчас нужно подождать, потрудиться, чтобы потом наслаждаться всеми предложенными жизнью дарами. Частыми вечерами, когда в дом приезжали люди на какой-нибудь очень важный прием, Мэри брала за ручку свою крошку-сестру и тихонько спускалась по каменной лестнице, да так, чтобы никто не увидел их за массивными колоннами, и прячась смотрела, смотрела, смотрела… Смотрела на красивых дам в сказочно сияющих платьях, на статных кавалеров в ярких камзолах, на своего гордого отца и на не менее гордую мать. Вот там-то для нее и творились те самые события, которые Мими в детстве называла настоящей жизнью! День: Энн не стала последним ребенком в семье. Сэр Эмерсон дождался своего звездного часа – в доме Мэйер появился наследник – Гарольд. И вот тут-то весь мир вдруг стал вертеться в другом, ином, совершенно непривычном для Мэри направлении. Силой притяжения, солнцем в солнечной системе стал маленький мальчик. И все силы и здоровье совершенно всех членов семьи должны были быть положены к ногам этого юного «принца». То и дело вокруг колыбельки крутились няни, кормилицы, служанки, доктора, и прочие, прочие… А на долю девочек оставалась суровая гувернантка, уводящая их за руки в восточное крыло их большого дома. Туда, где их ждали дни напролет занятия «для юных особ». Уже к своим шестнадцати годам Мэри-Кэтрин всерьез стала задумываться, счастлива ли она? Иметь все что пожелаешь, но не иметь самого простого – тепла и ласки. Это ли залог счастливой жизни? Такая вот одинокая юность сплотила сестер, от чего они стали не разлей вода. «Общий враг объединяет даже злейших врагов» - где-то прочла Кэтрин, и невольно вспомнила как ей было одиноко когда все думали лишь о новорожденной Энн. А теперь они были в одинаковом положении – центром за обеденным столом был Гарольд. Брат рос честолюбивым юношей, пошедшим всем в своего отца. Он любил своих сестер ровно настолько, насколько этого позволял негласный «протокол» его жизни и воспитания. Он был красив, как бывают все ветреные юноши. Мэри не раз писала его портрет в летнем саду, когда они всей семьей выезжали за город, и дивилась тем как обаятелен ее брат и какое у него живое и светлое лицо… А Энн старалась привлечь внимание Гарри, дразня его. Тогда он срывался с места и бежал ловить свою непоседу сестру, забыв про то что позировал у розового куста. Мими недовольно заламывала руки и бросала кисти на столик у мольберта… Так незатейливо проходили дни в семье Мэйер. Проходили… и прошли. Закат: Годы шли, и родители не молодели. К своим восемнадцати годам Мэри получила не радостный подарок – тяжело заболела мама и совсем скоро скончалась. Отец, никогда не принимавший поражений от жизни, за несколько лет очень сдал и внешне и морально – стал частым посетителем винного погреба и закрытых клубов. Юный Гарри поступил на службу и гордость семьи исчез из дома, отчалив в сторону имперских колоний. Так в свои двадцать три года Мими с сестрой остались одни в большом доме… О замужестве не могло быть и речи – Мэри была слишком своенравна чтобы выходить замуж по расчету, да и отцу к тому моменту было почти все равно. Он пил и играл, приводил в дом странных людей, с которыми в жизни никогда не стал бы иметь дело. Но ныне усаживал их за стол как дорогих гостей и требовал от дочерей относиться к ним с уважением. Из-за таких вот связей, очень скоро перед семьей захлопнулись почти все двери общества. А некогда внушительное состояние истощилось благодаря «честному слову» отца, проигрывавшего с каждым днем все больше и больше… Эмерсон Мэйер опускался все ниже и ниже, пока не дошел до того что продал дом и не заложил загородное фамильное поместье. Тогда-то Мэри и поняла что это конец! Она навсегда запомнит ту ночь, когда им с сестрой пришлось фактически бежать из дома. А иначе они стали бы соучастницами преступления, в котором оказался замешан их отец… Кэтрин и Энн давно готовили свое «отбытие» на Ямайку. Почему так далеко, спросите вы? Потому что именно там было место службы юного Гарри. И так или иначе, лучше было бежать в неизвестность, нежели оставаться и подвергнуться всеобщему осуждению. Но в один единственный вечер их давний план побега наконец осуществился. В ту ночь Мэри и Энн как обычно не спалось, ибо отец был мертвецки пьян и зол. Он бушевал в своей комнате, круша и швыряя старинную мебель, обрывая фамильные полотна и топча дорогие ковры. За окном лил дождь и была жуткая гроза. Ни один здравомыслящий человек не вышел бы в такую погоду за порог. Но однако же послышался звон колокольчика на ветру и сонная служанка поспешила отворить дверь. Никто уже не удивлялся ночным визитам «новых друзей» Эмерсона. И в эту ночь они посчитали нужным прийти и напомнить о сроках залога на дом… Внизу разразились крики, перекрываемые раскатами грома. Мэри торопливо оделась и тихо спустилась вниз, стараясь быть незамеченной. Отец был почти что в бешенстве, но вынужден был сдерживаться перед новыми хозяевами их дома. Мужчина в потрепанном камзоле, один из шестерых не менее приметных, но по-видимому главный, потребовал ключи от погреба и проводника по подземным ходам поместья, что вели к свободному выходу к известной только Мэйерам, пристани на реке. «Контрабандисты!» - подумала Мими и бросилась бежать наверх за сестрой. Ничего толком не объясняя, она собрала приготовленные давным-давно в дорогу, вещи и приказала служанке чтобы запрягли повозку… Как ни страшно было оставлять отца, но за те шесть лет что он пропивал себя и рушил свою и их жизни, Мэри научилась смотреть на него отвлеченно, как на постороннего человека. Где-то в сознании она понимала что это ее родной отец и не волноваться она о нем не может. Но чувства охладели и ей никак не удавалось преодолеть холодное отторжение, которое она испытывала каждый раз видя его спящим пьяным за столом в окружении пустых бутылок и порванных карт. Всю ночь в холодной повозке, Мэри и Энн молились, чтобы их исчезновения не заметили слишком рано и не отправили за ними. И почти спасенными сестры почувствовали себя лишь когда туманный Альбион остался далеко за горизонтом. Они были беглянки, три девушки – Мэри-Кэтрин, Энн и молоденькая служанка Мэгги, которая не бросила своих барышень и пообещала сопровождать их «хоть к дьяволу на прием». И вот уже почти полтора года, как сестры живут далеко от дома, далеко от позора. Их счастье было в том что новости до Ямайки доходят не так быстро как это было в Лондонском обществе. Да и какие могут быть вести? Все давно забыли о славном мистере Эмерсоне Мэйере. Теперь, старшим и ответственным в семье считался молодой офицер Гарольд Мэйер девятнадцати лет. А завидной невестой, пусть и немного засидевшейся в девицах, являлась Энн. Что касается Мими – она была слишком взрослой и слишком гордой. Ей стала присуща своя собственная, какая-то особенная жизнь – утренние акварели на берегу, общество книг и цветов. Спустя шесть лет бессонных ночей, она наконец смогла спать почти спокойно. До того момента пока однажды, с утренней почтой ей не пришло письмо с уведомлением о том что сэр Мэйер будет казнен…
1. Имя героя - Роберт Александр Юджин Джаксон - Robert Alexander Eugene Jakson or Joe Black, Osvald Smith, Armando Stone ... 2. Возраст, место рождения - 46 лет, Лондон 3. Характер - Роберт для многих людей является большой загадкой. Ибо перед каждым он предстает в разных ролях, находя особый подход к каждому. Будто бы надевает маски - он пользуется своими многочисленными именами, таким образом позволяя себе побыть кем-то другим. Не заигрывается ли он? Не теряет ли себя в этих многочисленных амплуа? Он умеет быть мягким, грозным, рассудительным, убедительным, безпринципным. Умеет сочетать все это в себе одном и выделять каждую эту черту в тот или иной момент надобности. Каков же сам мистер Джаксон? Он то зеркало, осколки которого разлетелись на множество отдельных типажей и черт характера, которые если сложить вместе - получится единое отражение души глубого закомплексованного и потерявшего себя самого, человека. Оним из самых крупных осколков, является оптимизм. Точнее, это большая самонадеянность, помешанная с большой и безрассудной уверенностью что "все будет хорошо!" И это ощущение безнаказанности и уверенности в себе, почти клокочет где-то в глубине сознания Роберта, подстегивая его не останавливаться и стремиться к большему, стать кем-то иным. Кем-то, кто точно заслужит все самое лучшее в этом мире. И не важно, каким путем! Следующим куском зеркального стекла, является дерзкое самолюбие. Это чувство самолюбования, чувство превосходства над другими, которое появляется когда ты имеешь власть. Роб изобрел идеальный механизм воздействия на самые черные страстишки людей, и это заставляет его чувствовать себя выше и лучше остальных. И не важно, что он погряз в этой трясине пороков - главное, он имеет возможность манпулировать кем-то - а это уже тешит самолюбие маленького королька. Он с детства хотел всего и побольше. Не хотел идти правильным путем, потому что видел для себя множество иных, более коротких и доступных дорог, ведущих к желаемому в обход. Никто, конечно же, не говорил что обход будет безопаснее и надежнее. Но близость цели, славы, порой затмевает ум авантюристов, заставляя их творить необдуманные поступки. И он тоже поступал как считал нужным. Но разница была лишь в том, что у него незаурядный ум, который умел просчитывать все возможные варианты вперед, от чего его действия не были никогда не обдуманными. Наоборот, каким бы легкомысленным и поверхностным вам не показался бы мистер Джаксон, его пытливый разум и цепкий взгляд уже заметили все ваши недостатки и пороки, и уже придумали и продумали как обернуть их в свою пользу... Роберт очень смешлив. Хотя это скорее напускное. Он редко предстает перед кем-то серьезным, разве что наедине с самим собой. В остальное же время, он человек-пружина, активный, подвижный, шумный и яркий. Роб любит устраивать представления, разыгрывать спектакли, пускать пыль в глаза. Он любит унижать тех кто выше него по положению, когда может это сделать. Он не любит грубых слов и открытого насилия. Точнее, он считает что выше этого и старается не пачкать себя подобными вещами. Просто Роберт Джаксон мастерски владеет искусством слова, манипулируя, путая, меняя и подменяя слова и смыслы, подкупая человека своими заманчивыми спосбностями быстро и как по-волшебству решать проблемы... Он любит смеяться над ними, особенно им в лицо, когда жертвы осознают что попались в сети, так ловко, и при этом так просто расставленные. Джаксон улыбается им, предлагая "сделку с дъяволом", маленькую ответную услугу, за оказанную помощь в щекотливом деле. Он смеется когда ему удается обхитрить всех и не выдать себя. Он улыбается в лицо тем, кто начинает осознавать какую цену они могут заплатить, связавшись с мистером Джаксоном. Он любит этот момент, смакует его, видя как меняются лица людей. Он помнит каждого... Улыбается ли Роберт сам себе? Что он делает, когда остается наедине с собой и своими осколочными многочисленными "Я"? Он смотрит в зеркало... И видит там уставшего человека, одинокого и обозленного, зашедшего на пути за желаемой властью и доказательством собственной значимости так далеко, что уже поздно сворачивать. Он не изменится. Он останется таким вот монстром своих желаний, питающимся разбитыми судьбами других людей. 4. Внешний вид Robert Carlyle - В отличие от своего отца, мистер Джаксон вырос не очень высоким и не очень крупным человеком. О нем точно можно сказать, что его сила заключена не в теле а в уме. Потому что многие прознавшие о делах его, представляли себе высокого и сильного человека, подобного любому из его людей. Но на деле же, они встречали подвижного, худоватого мужчину с вечно взлохмаченными, чуть седоватыми волосами, пряди которых обязательно все время спадают на лицо. О таких как Роберт, обычно говорят что он "жилистый". На его загорелых руках проступают вены, на виске пульсирует нервная синяя жилка. Его щеки впалые а скулы остры, как впрочем и остальные черты лица. Большое количество глубоких морщин выдает в нем подвижное лицо, улыбающееся, хмурящееся, принимающее множество разных выражений. Тонкие губы изогнуты в легкой ухмылке, прекрывая слегка неровные зубы. А карие, почти черные глаза похожи на две ямы - больше всего выделяются на худом узком лице. Одевается мистер Джаксон удобно, но не без присутствия легкого налета шика. Он не особо следует моде и более того, не переносит парики и пудру, но очень любит хорошие ткани, элегантные камзолы, шелковые рубашки. Хотя чаще всего, он носит то, что не сковывает движений - рубашка, жилет, кожаные штаны, сапоги. Ему нравится быть в комфорте и при этом выглядеть эффектно. Пусть он и не выдающейся внешности красавец, но поразить воображение человека он готов с радостью. 5. Биография - Юджин Джексон был высоким, тучным с серьезным выражением лица, строгим человеком, которому люди боялись сказать лишнее слово. Он был не высокого происхождения, но всего добился сам - торговое дело в годы его молодости, работало на славу. У него была жена, скромная и тихая женщина, ее звали Алона. И у них был всего один единственный сын наследник - Роберт. Мальчик рос в стогости, под постоянным надзором отца, который мечтал закалить в нем мужской характер. Но вместо этого, он породил в душе юноши мятежный дух, ненависть к себе и к общепринятым правилам. Он ненавидел это отношение к себе, будто бы он дрессировнная собачка которая должна выполнять все приказы своего хозяина. Он с трудом переносил отношение Юджина к матери, которая не смела лишний раз приласкать сына, боясь гнева его отца. И с юного возраста он старался не подчиняться воле отца, прослыв лентяем и шалуном. Он сбегал из дома, стараясь пропустить занятия, устраивал драки с уличными мальчишками, будто бы специально правоцируюя отца на агрессию. И ненавидел его еще больше, когда тот не изменяя своим принципам ни разу, наказывал Роберта. Так прошло детство этого человека. Но он быстро закончилось, когда заболела мать и скоропостижно скончалась. Она буквально сгорала на глазах, в то время как любое проявление нежности и заботы к ней, Юджин называл распусканием слюней и направлял к ней дорогих лекарей. А те лишь пускали ей кровь и говорили что ничего не могут гарантировать. Роберт переживал, мучился, страдал. Он поклялся себе что никогда не будет похож на отца. Что докажет ему, что он не безнадежен и глуп, как тот считал про него... Когда Алона умерла, торговые дела Юджина пошли не очень хорошо. И тогда отец перебрался из Лондона в места, где по его мнению, можно было неплохо выиграть, заключив договоры о перевозе очень дорогих товаров. Так Джексоны оказались на Ямайке. Отец с головой ушел в работу, а молодой человек Роберт был предоставлен сам себе. Он читал те книги которые хотел, общался с теми людьми, с которыми считал нужным. Он вообще старался делать то, что сам считал правильным для себя. Таким образом Роб окончательно отдалился от Юджина. Жаркий климат, новые люди, морская жизнь - все это сводило с ума юное создание, заставляя мечтать о великих свершениях! Но отец вновь испортил все, объявив что их дела идут не слишком хорошо как ожидалось. И тогда Роб предложил немного схитрить, продавая кое-что, что не является разрешенным товаром. За несколько лет жизни в колонии, он успел познакомиться со многими людьми, приезжими и местными, с джентельменами удачи и прочими подобными личностями. И все они казались ему намного более интересными людьми, чем все чванливые, самовлюбленные богачи с амбициями которых его отцу приходилось иметь дело. Многие из его новых знакомых имели навыки и связи, за которые их могли казнить. Но их знания могли бы пригодиться для более высоких целей, о которых сын и поведал отцу. Но Юджин не оценил стремлений сына и их разговор закончился звонкой пощечиной, которой он одарил Роберта, вместо ответа... Отцовское предприятие потихоньку загибалось, в то время как сам старший Джексон не молодел. Он все чаще стал болеть, что отнимало у него не мало сил. А Роберт подумывал уже о том, как и чем будет жить, когда отца не станет. Так вскоре и произошло. Старший мистер Джексон отдал Богу душу, а сын не произнес ни слова на его похоронах. С неохотой он принял бразды правления торговлей. Пришлось заново договариваться с капитанами кораблей и нанимать людей. Но конкуренция была слишком высока... И тогда Роберт решил действовать по своим собственным правилам. Наняв нескольких людей, тех самых своих старых друзей с большой дороги, он приставил их к господам из конкурирующих кампаний. И очень скоро он получил много интересных сведений о их 'грязных пороках', которые незамедлил обнародовать, чем уничтожил их репутацию. Через пару лет он был почти единственным торговцем, под началом которого, в колонии отплывало большинство торговых кораблей... Став "на ноги", Роберт почувствовал вкус к жизни и посчитал что не такое уж оно и безнадежное, это дело отца. Но он так не хотел быть на него похожим. Так не хотел чтобы все говорили что он унаследовал именно Его дело, что решил слегка поменять свое имя. С тех пор он добавил в звучание своей фамилии некой элегантности и непривычности. Он перестал быть Робертом Джексоном, а стал Робом Джаксоном, произносящим это как бы нараспев... Очень скоро Роб осознал что не обязательно 'уничтожать' конкурентов. Вполне достаточно иметь информацию, которую можно вовремя и грамотно использовать для подчинения. Так в его "союзниках" оказались люди стоящие выше него, иногда даже знатные, те, которые имели несчастье немного запятнать свою репутацию. А чем можно разрушить жизни великих людей, как не вовремя пущенным слухом или грамотно вложенным в чужое сознание, доказательством? Роберт тешил свое самолюбие и чувство власти, ощущая как в его руках хранятся чужие судьбы. Так его успехи и дела вышли за границы одной колонии. Он часто переезжал, жил в самых хороших апартаментах, ел самую лучшую еду и пил самое дорогое вино. Богачи и знать были вынуждены принимать его, зная что именно он может раскопать про них какой-нибудь постыдный факт и тем самым уничтожить их. А Роб наслаждался этим, каждый раз притворяясь тем или иным человеком, не всегда называя свое реальное имя. Ведь реальным был Роберт Джаксон, честный трудяга-купец. А вот человек с изворотливым умом и жаждой до чужих пороков мог зваться как угодно! За годы такой замечательной жизни, он упел жениться на прекрасной женщине, которая родила ему двоих детей - сына Реджинальда и дочь Анабель. Удивительно, но никогда не заботящийся о чужих чувствах Роб, никогда не открывал своей жене кто он и чем занимается. Он ограждал семью, представая перед ними милым и заботливым, иногда слабохарактерным человеком. А сам шантажировал людей, вынуждая открывать их двери своих домов и трюмы своих кораблей для его людей и незаконного товара. Так его жизнь разделилась на несколько частей, выделив две совершенно разные грани одного человека, одновременно превратив его в крупного бандита, владеющего связями с самыми разнообразными слоями населения и имеющего в арсенале самые неожиданные и непокрываемые козыри. Знание - это сила, утверждал Роберт, смотря любящим взглядом на своих детей и пылающим ненавистью взглядом на своих людей. Он не питал жалости ко вторым, считая каждого из попавших в оборот его интересов - получившими "по заслугам своим". Он не мог похвастаться пущей справедливостью или тиранией. Он был просто холоден к чужим заботам, пока эти заботы не становились его собственными... Спустя много лет, с Робертом произошла одна неприятность, которая чуть было не стоила ему жизни. В те времена он еще любил путешествия и старался сам следить за доставкой товара по назначению. Он плавал на корабле со своими людьми, наслаждаясь чувством свободы... Но однажды, его судно было захвачено пиратами, которые вырезали половину команды, забрали товар и взорвали корабль. Выживших, в том числе и Роберта, они продали в рабство. Так мистер Джаксон оказался на Кубе, рабом плантациях. Он не любит вспоминать о событиях тех нескольких лет, которые он провел в неволе. Но достоверно известно, что он не долго ставался "просто невольником", быстро и хитро заработав уважение среди всего сброда что работал под палящим солнцем. Одно время Роб был помощником лекаря, после занял его место, набравшись опыта. А еще через год он уже стал старшим надзирателем, следящим за выполнением работы... Умение договариваться, хитрить, подслушивать - эти таланты пригодились Роберту в рабстве. Он умело управлялся с рабами, хотя со многими из них он договорился о побеге. Этот план тщательно разрабатывался почти год. Участники заговора держали языки за зубами, хорошо играя свои роли непримиримых врагов или просто не знакомых друг с другом людей. И о, чудо! Группе рабов удалось бежать, мастерски скрывшись от преследования надзирателей и военных. Так Роберт вновь стал свободным человеком... Жена и уже повзрослевшие дети не поверили своим глазам, когда на пороге их дома появился "воскресший" отец. Тогда все заметили как он изменился. Морщины углубились, лицо загорело а глаза потемнели. Роб поседел, выглядел изможденным. Но вместе с этим в нем прибавилось ехидства, жизнестойкости и капля легкого безумства, страсти в словах. Он как никогда стал уверен в себе. Как будто бы этот побег добавил ему уверенности в безграничности собственных сил. Что во всем его ждет успех! Но его ждало новое разочарование - его возлюбленная жена умерла. Лихорадка сожгла ее силы и совсем скоро ее не стало. Это напомнило Робу о том, как умерла его мать. Но в отличие от отца, он действительно переживал. Ведь она дождалась его, не веря в его смерть. А теперь ушла сама... Так Джаксон остался с двумя уже повзрослевшими детьми. О том что они повзрослели, ему напомнили два обстоятельства, которые так же повлияли на его дальнейшую жизнь: Несколько лет после смерти жены, Роберт искал утешения в многочисленных разоблачениях и уничтожении врагов. Он заводил новые знакомства, заключал договоры... Был у него в то время друг, мистер Партридж. Он был вдовец с дочерью, такой же купец как и Роберт. Разве что положение его было несколько выше Джаксона. Этот Партридж был конкурентом. А Роб терпеть не мог конкуренции. И тут очень кстати, этот конкурент проигрался в карты. Долги поглотили его с головой и тогда заботливый друг помог их выплатить. Но взамен потребовал доступ к его делам и капитанам тех судов, на которых Партридж возил товар. На удивление, этот состоятельный вдовец решил вспомнить про совесть и законы, отказав спасителю в этой маленькой услуге. И тогда Роберт подставил Партриджа, выставив его перед законом заядлым игроком и хуже того - злодеем-контрабандистом. А залогом его млчания стала жизнь дочери - юной и прекрасной Изабелль... Так мистер Джаксон стал опекуном юной особы и временным управляющим всеми делами ее отца, пока наследница не выйдет замуж и состояние не перейдет в руки законного владельца - мужа. Но очень скоро на горизонте появился губернатор, который очень желал укрепить свои позиции и получить это самое торговое дело, взамен на подписанное помилование мистеру Партриджу. Это дочь последнего оказалась настолько предприимчивой, что согласилась выйти замуж за этого человека, лишь бы спасти отца. Но эта женитьба совсем не входила в планы Роберта, и тогда он организовал для Белль "отступление", увезя ее обратно на свою родную Ямайку, в отцовский дом. Старший сын, Реджинальд, враждебно встретил "новую пассию" отца. Он не знал что за мотивы двигали Робертом. И принимать в доме мачеху, которая была моложе него самого он не желал. Реджи вообще был не глупым молодым человеком. Он умел слушать, наблюдать и делать выводы. И очень скоро он сумел вникнуть в дела отца, сделав для себя не самые приятные открытия. Младший Джаксон не был настолько наглым чтобы пойти против единственного оставшегося родителя, но и терпеть его выходки, быть частью его аферы он не желал. Высказав отцу все свои мысли о том что он думает, Реджинальд в тот же вечер покинул дом. И это было его взрослое решение, которое Роберт не мог не принять. Он лишь надеялся что сын вернется однажды... Но в будущем Роба ждали новые разочарования. Его дочь, единственный ребенок что оставалась с ним до конца, сбежала из дома с одним из его людей. Как оказалось, она уже много лет была влюблена в Ричарда Монтейта, но она и понятия не имела кто на самом деле Ричард и чем он всю свою жизнь зарабатывал себе на жизнь! Роберт положил все свои силы чтобы найти беглецов. Он перестал есть и спать, загоняя своих людей, пользуясь всеми своими связями, пока не получил известие о том, что его дочь умерла. Не прошло и двух лет после ее побега с этим вором, как она скончалась от болезни легких... Впервые в жизни Роберт чувствовал себя лишенным сил, сломленым, раненым зверем. Он был бессилен что либо изменить. Он мог только оплакивать потерю и злиться на весь мир. Возможно тогда его сердце окончательно огрубело, превращая его в тень себя самого. Двуличная натура, доселе жившая разными жизнями, выкинула маску добродетели, оставив лишь оголенную пародию на себя саму. Даже доброе сердце мисс Партридж долго не могло смягчить боль утраты и возрастающую жажду мести. Роберт пожелал заставить врага страдать. Он назначил награду среди своих людей, за любую информацию о Ричарде Монтейте, и еще большую за его поимку живьем. И когда он поймал Дика и его сестру, то предложил им игру. Странно, почему он их не убил? Потому что смерть это избавление. А Роберт хотел заставить их испытать те же мучения, что испытал сам за те два года поисков и надежды, которая погасла когда он услышал слово "мертва". Он хотел заставить их бояться и мучиться. И поверьте, это было в его власти... С тех пор прошло уже несколько лет. Раны затянулись, но не перестали болеть. Роберт продолжает свое контрабандное предприятие, умело владеет деньгами Партриджей и заботится о наследнице, сам того не замечая как привязывается к ней. Он потерял так много, но он до сих пор не может признаться себе в том, что это его вина. Он так же не хочет верить в то, что держит при себе Изабелль не потому что хочет ее деньги, а потому что она единственный лучик солнца в его жизни из бесконечной подлости и двуличия. Она заставляет его чувствовать себя кем-то лучшим, чем он есть на самом деле. Она заставляет его улыбаться искренне, от сердца. Белль напоминает ему о том, что в этой жизни есть простые ценности, которые не купить за деньги и не получить обманом. Она заставляет его жить. И он живет. Пока...
Я плавал в море, видел сушу, Я видел свет и трогал тьму. Не грех уродует нам душу, А вожделение к нему.
tumblr :3
I. Имя и фамилия персонажа. - Helen Beatrisa «Bessie» Hawkins – Хелен Беатриса «Бэсси» Хокинс
II. Возраст. Дата и место рождения. - 24 года. 27 ноября 1950 года, UK, восточное графство Кембридшир, Кембридж. соответственно через месяц ей исполнится 25, в игре ведь сейчас октябрь.
III. Род деятельности. - бывшая продавец-консультант в магазине «Флориш и Блоттс», ныне преподаватель маггловедения в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Нейтралитет.
IV. Чистота крови. Родословная.
матушка - Элейн Беатриса Хокинс (в девичестве Беннет) - маггла, педиатр. отец - Роджер Август Хокинс - маггл, издатель. брат - Джон Роджер Хокинс - волшебник, драконолог.
Статус крови: магглорожденная.
V. Биография персонажа. - Этот ребенок родился перед самым началом зимы. Конец дождливого, слякотного ноября принес дыхание новой жизни - Хелен Хокинс. Родители ее были магглами, простыми смертными. Но у них уже был сын - первенец. И они уже были осведомлены о том, кем являются их дети... Не успел Джон родиться, как спустя полгода начали твориться разнообразные странные события: гаснущий свет, воспламеняющиеся чайники, летающие вилки. Однажды, на пороге маленького старомодного дома появился странный человек в необычной одежде. Он был любезно принят родителями Джона и Хелли, напоен чаем и выслушан. Его рассказ повествовал о том, что существует другой, скрытый, удивительный мир магов, частью которого являются и их, Элейн и Роджера, дети. Поначалу им было сложно поверить в это, но когда странный господин привел примеры и задал наводящие вопросы, родители были вынуждены смириться и признать, что замечали некоторые странности в их жизни с момента появления на свет детей... Хелен была на год младше своего брата Джона. Джонни рос бойким светловолосым мальчиком, красивым, ясноглазым. Хелли, или как ее звали родители «Бэсси», была тихоней. Она проводила часы в компании кукол и книг. Поначалу ее интересовали только книги с картинками. Она часами листала страницы разнообразных изданий, которые хранил отец в своей импровизированной библиотеке. А после, став старше и научившись читать, девочка стала интересоваться и содержанием пыльных страниц. Она открывала для себя целые миры, планеты, измерения... Ей было сложно расти как всем. Казалось, будто бы она застряла между двух разных жизней - между судьбой полной волшебства и загадок, нереальных возможностей и чудес; а так же между миром полным железа, расчета, быстрого питания и ложного блеска. Но, к сожалению, второго в ее окружении было больше чем первого. Ведь все ее волшебные приключения должны бы были начаться только с ее одиннадцати лет. Поэтому тихоня Бесси ждала, ждала, все ждала. - Джонни уже в десять лет был красивым мальчиком, на которого заглядывались с завистью мамы, любуясь его открытым голубоглазым взглядом, правильными чертами лица и светлыми кудрями. В то время как Хелен была, как бы так сказать, бесцветной. Будто бы природа потратила все свои краски на первое творение - старшего брата. А вот для нее остались лишь объедки и смазанная палитра. В первый год, когда Джон уехал в Хогвартс, в доме наступило непривычное, пыльное затишье. Родители были заняты своими делами, да и старались привыкнуть к отсутствию старшего ребенка. А Хелен ждала, как и прежде, когда же она сможет начать жить удивительной жизнью, полной красок. Она все больше проводила время в одиночестве, занимаясь самообразованием. Ей казалось, что уедь она из дома и окажись в том месте, где должна быть - то обязательно найдет свой уголок, станет частью чего-то важного. Что она, наконец, перестанет быть чем-то серым и неопределенным... - Но вот, прошел год и она, счастливая и преисполненная воодушевления, отправилась в Хогвартс. Волшебный мир встретил ее такой же обыденной суетой, как и мир магглов. Она жадно впитывала в себя всю новую информацию, все впечатления. Старалась запомнить все, что могло бы ей пригодиться. Но окружающие быстро признали в ней близкое кровное родство с магглами. От чего тут же родились предрассудки, смех, вопросы. Хелен надеялась, вступив на порог школы, оставить за ее стенами то, что связывало ее с серостью и обыденностью, оставить сожаления о том, что она будто бы гостья из другой параллельной вселенной. - Джон год назад был определен на Гриффиндор, в то время как приехавшая Бесси была отправлена шляпой на Равенкло. Пытливый, внимательный ум ценился на этом факультете. А сама Хелли была настолько усердна, что учителя часто выделяли ее. За хорошее отношение к себе она платила большим старанием и упорством, от чего ей было проще забыть о том, что она чем-то отличается от остальных. Друзей у Хелли было не много. Но зато они были проверенными и близкими. Годы в школе она провела за учебой, стараясь развивать в себе все самые лучшие качества для хорошего волшебника. Свободные вечера ее проходили в гостиной у камина, с томом какой-нибудь любимой книги или за рисованием. Рисование, она находила одним из самых приятных из известных ей наслаждений… Так же она была верным болельщиком за команду Гриффиндора, потому что в ней играл ее брат. Но она так и не привыкла к тому, что их с Джоном разделяли. Ведь его энергия, его задорность и яркость затмевали для окружающих ее саму. Многие удивлялись узнав, что у него есть сестра. Она была серостью рядом с ним – неприметной, тихой и заумной.. Но Хелен никогда не жаловалась. Более того, она была известна как один из самых молчаливых людей. Сдержанная и умная, ей всегда удавалось создать удачный оттенок для Джона - он сиял, а она следовала за ним в тени. - Выпускалась Хелен с прекрасными оценками и рекомендациями. У нее было хорошее образование и для нее было открыто множество дорог. Но за семь лет в Хогвартсе, она осознала что так и не нашла своего места - ведь ни в мире магглов ни в мире магов она не была своей. Сколько бы усердия она ни приложила - она всегда останется странным гибридом - человеком меж мирами. Ей потребовался отдых... Спустя несколько месяцев после выпуска, Хелли устроилась работать продавцом-консультантом в магазин «Флориш и Блоттс». Там она чувствовала себя вполне комфортно, словно в своем королевстве, полном книг и историй. Была бы ее воля, она бы жила в таком месте. Ведь говорят, когда ты спишь среди книг, твое подсознание их мысленно читает. А она хотела бы прочесть все книги! Узнать все, что скрывается за толстыми и мягкими, картонными и кожаными обложками! Наверное, ей хотелось стать героиней одной из этих книг. А может и всех сразу... - Через несколько лет, когда Джон покинул страну в многочисленных разъездах по миру в поисках редких драконов, коими он решил заниматься по жизни,Хелен почти потеряла связь с родными. Джонни приезжал изредка к ней, в ее маленькую квартирку, которую она себе сняла. Папа с мамой же остались для нее каким-то пыльным прошлым, немного чужим, хоть и светлым воспоминанием. Они живы здоровы. Но видимо оба они осознали, что их дети нечто большее, чем просто их кровь и плоть. И поэтому, никогда не настаивали на том, чтобы держать их рядом. Да и самим им было сложно привыкнуть ко всему, что скрывает волшебный мир. Ведь у каждого должны быть свои тайны? - Живя тихой жизнью, Хелен через несколько лет поняла, что ей этого мало. Ведь она человек умный, привыкший к развитию. И поэтому, пришла к выводу, что пора идти дальше. Таким образом, когда она прослышала о освободившемся месте преподавателя Маггловедения в родном Хогвартсе, девушка тут же ухватилась за эту возможность! Кто же кроме нее знает о магглах так много? Кто же сможет с гордостью рассказывать о своем происхождении и делиться полезными знаниями с детьми, как не она? И пусть по началу ее не хотели брать из-за ее юного возраста, Хелен убедила профессора Дамблдора, что она имеет весьма богатый опыт в делах магглов, да и не забыла припомнить свои отличные выпускные результаты. И вот уже несколько месяцев как она стала зваться профессор Хокинс. Немного мужественно, но все же очень воодушевляет.
VI. Характер персонажа. - Жизнь из сухих страниц: Парящий, безмолвный дух на людях, проходя мимо, будто бы окутывает невесомой дымкой спокойствия и уверенности. Но молчит она до той поры, пока ты не спросишь у нее о книге. Тогда темные глаза оживут, лицо преобразится, и с губ девушки сорвется водопад... Она расскажет, покажет, будто бы переживет сама все то что пережили герои книги; Или же поделится многими интересными подробностями из познавательной литературы того кладезя знаний, о котором у нее поинтересовались. Это единственное, что заставляет ее глаза гореть. - Разговоры "ни о чем": С бледных губ круглолицей волшебницы не срывается пустой болтовни. Даже смех ее, всё равно что серебро, звучит звонко и дорого как никогда, так как она редко одаривает им. Девушка привыкла хранить молчание, пока ее не спросят. Но ответив, она говорит заумно и чуждо, умершими фразами, которые живы лишь на страницах книг. Ее манера общения - это как бы примерка чужих масок: то она королева, то она сорванец из сказки про уличного мальчика, то рыцарь древности... - Обида: На лице бывшего продавца-консультанта книжного магазина «Флориш и Блоттс» почти всегда надета одна и та же маска. Маска сомнения и грусти. За этой маской скрывается грусть об утерянных возможностях, о тихом детстве, о нехватке понимания. Боль чужой холодности и сложности выживать одной в большом мире. Тяжесть одиночества и знаний заставляют ее хмуриться. От чего по сути своей Хелли знает за собой свойство раздражаться, строить рожи за спиной покупателям, иногда даже хамить картинам, которые заметили эту ее шалость... Хамка, скажете Вы? Не выросший ребенок, ответим Мы. - Взрослый ребенок: С малых лет ангелочку в голубых кружевах приходилось учиться ставить свое «я» на второй план. Ведь не так-то просто быть самим собой, когда вокруг тебя мир, который вряд ли сможет тебя понять... Маленькая девочка училась быть серьезной и сдержанной, тогда как ей хотелось играть, веселиться. Но она боялась непонимания, общего порицания, обвинения того что она не такая как все. Детство, проведенное среди магглов повлияло на нее в дальнейшем, сделав замкнутой. За спинами взрослых она корчила рожи и представляла сколько гадостей наговорит им. Лишь одному человеку она могла рассказать все что думала. И он почти понимает ее. Ее брат. - Истеричная: Быть такой какая она есть ей удается только наедине с собой. Ведь взрослого брата не возьмешь с собой в съемную квартирку или в тот же Хогвартс, а значит разговаривать не с кем... Долгие, одинокие вечера напролет волшебница выливала свою душу на окружающие ее предметы. Жалея себя, в минуты слабости она бросается заклинаниями в вещи вокруг нее, пинает и швыряет все что попадется на пути. А потом, успокоившись, оставшиеся полночи расставляет все на место... Став чуть старше такие истерики у нее вышли из моды, но поплакать в подушку она может и сейчас.
о1. Патронус: если бы мисс Хокинс умела вызывать патронуса, он приобрел бы вид кролика. о2. Боггарт: самый большой страх Хелен выливается из большой любви к книгам. В минут отчаяния она представляет как начинается землетрясение и как большие стеллажи полные древних книг падают на нее и она не может выбраться из под них из-за тяжелого веса. И так она остается заживо погребенной под горами пыльной бумаги, картона и кожи. о3. Зеркало Еиналеж: окружающие ее люди, не важно кто, как и где, признают ее красивой, приятной и одной из них - они забыли что она дочь магглов. Они перестали называть ее грязнокровкой. о4. Дементор: далекий день в детстве, когда однокурсники впервые узнали о том кто они с братом и высмеяли ее. А Джон не встал на ее защиту, хотя ему и меньше досталось. Тогда она ощутила себя брошенной, одинокой и никому ненужной.
VII. Внешность персонажа. Занимаемая внешность: Mia Wasikowska - Дух прошлого: Бледноликая, низкая девушка выглядывающая из-за стеллажей с толстыми, свежеотпечатанными томами новеньких книжек. Поневоле подумаешь что она дух, пока не коснешься ее плеча. Тогда она обернется и будут заметны темные круги под красными, от чтения, глазами. Она случайно уронит стопку книг из рук, и тогда, неуклюже-резкими движениями она опустится вниз, чтобы собрать драгоценные «копилки мудрости», толстокожие тома, хранящие в себе множество отпечатанных, волшебных слов. Ее старомодное, по обыкновению светлое, платье, смотрящееся на ней как на гостье из прошлого, полыхнет обилием воздушных слоев тканей на оборках, и невесомо опустившись на пол, соберет последнюю пыль принесенную чужими башмаками. В тусклом свете ее пепельно-каштановые, золотые локоны выглядят бесцветными, от чего она и производит впечатление духа. - Болезненный вид: Тонкие и очень хрупкие шея, плечи, руки, пальцы, ноги; казалось они вот-вот переломятся, когда девушка тащила большой том «Всемирной истории Магии» на прилавок. Но не смотря на внешне слабый вид в этом теле, как и в больших карих глазах, таится живой огонек, который придает сил и заставляет двигаться. - Два омута и детская гримаса: Грузные веки прячут темные, не по возрасту мудрые, большие глаза. Эти глаза прочли сотни и сотни книг, видели сотни и сотни историй и все равно не лишились своей глубины и красоты. Правда в юном лице присутствует вековая усталость и скептицизм к окружающему миру. Круглое личико бледно, глаза полузакрыты, брови сдвинуты, от крыльев маленького, курносого носа пролегли две складки к уголкам рта. И почему-то увидев их, ты сразу понимаешь что эти морщинки появились не от улыбок... Пухлые, чуть надутые, как от обиды, щеки и острый подбородок странно сочетаются. Но все это более странно, когда видишь как крутится эта большая, круглая голова на тоненькой, хрупкой шее.
VIII. Таланты и способности персонажа. - Хелен очень начитанный человек. У нее отличная память и следовательно, отличная грамотность. - Она рисует. Не профессионально, ведь она этому не училась. Ее рисунки разнообразны. Иногда это портреты, не всегда похожие, но улавливающие характер и суть человека. Но чаще ее рисунки - это плод ее фантазии, взятые из головы.
1. Имя героя Грэйс Мартина Сильвер, Суок (Grace Martina Silver, Swock)
2. Возраст, место рождения 24 года. Тортуга.
3. Характер Мисс Сильвер весьма интересная личность. Одни называют ее слишком эмоциональной, другие считают что она просто одержима бесом… На самом же деле она просто живая. Слишком живая. Ее эмоции и мысли всегда видны по ней. Они написаны на ее лице. Когда девушка рада – она радуется. Когда ей плохо, кажется, что солнце погасло. Ее шутки часто бывают невпопад. Она может сказать что-то не к месту. И не потому что она больная, просто у нее много своих соображений, много мыслей. Грэйс очень ветрена. Она очень увлекающийся человек. Бросающийся из крайности в крайность. Если ей дело интересно, она мир перевернет для того что бы добиться цели. Но если ее интерес погаснет, что бы вы не делали, она больше не будет тратить время и силы на то что бы закончить начатое… Ветреность касается не только дел, но и всей жизни. Ей не сидится на месте. Она всегда в движении. Кажется, что это не девушка, а настоящая пружина. Ее самоотверженность не оставляет сомнений в том, что она упорна, добра и верна друзьям. Понятия… Слишком много понятий о жизни вложил ей в голову ее отец и ее дед. Иногда кажется что она ничего не боится. Но это только кажется. Каждый человек имеет слабости и страхи. Грэйс не стала исключением. Она безумно боится позора. Именно это приводит ее к страху казни. Девушка не представляет себя на площади, среди толпы народа, которая насмехается над ней, а она стоит с петлей на шее, совсем одна. Наверное, она умерла бы раньше. От одной только мысли, что ей это грозит. Поэтому мисс Сильвер так борется за свое выживание. Она родилась вне закона и вне закона закончит свою жизнь.
4. Внешний вид Внешность у Грэйс довольно своеобразная. Она низкорослая, круглолицая, дерзкого вида девица с огненно – рыжими (буквально пылающими на солнечно свете) волосами. Такой «пожар» сложно не заметить в толпе. Даже издалека можно узнать в маленьком пожаре, юную мисс Сильвер. Ее круглое лицо с большими серо-зелеными глазами, широкой улыбкой и немного непропорционально крупным носом, всегда излучает уверенность и оптимизм. Да, по лицу мисс Сильвер всегда можно прочесть все эмоции, которые ее переполняют в данный момент. В целом же Грэйс страдает миниатюрностью, легкой пухлостью, и поэтому отличается подвижностью и юркостью. О силе нечего и говорить. О да, она владеет клинком. Но в бою обычно берет ловкостью, а не массой. В ее одежде в основном всегда присутствует творческий беспорядок, от чего можно сделать вывод, что в душе и разуме у нее творится нечто похожее. Грэйс носит мужскую одежду. Во времена, когда она плавала под командой своего деда, у нее был достаточно большой выбор одежды как женской, так и мужской. Но теперь, когда у нее ничего нет, мисс Сильвер носит один единственный помятый и потертый, безразмерный камзол с большими серебряными пуговицами, серые штаны, белую (со временем серую) мужскую рубаху, треуголку и кожаные, дранные сапоги. В этом всем она выглядит более чем смешно. Все вещи на пару размеров больше чем следовало бы ей носить. Но девушка исповедует принцип «так теплее» и никто не сможет ее разубедить в том, что так только нелепее… Образ завершает некоторое количество серебряных украшений, которые выделяются своим обилием. При каждом своем движении, Грэйс побрякивает цепочками, кольцами, серьгами и бусинами из драгоценного метала, которыми увешаны ее шея, руки, уши и волосы. Все это делает ее очень запоминающийся и яркой натурой.
5. Биография У Грэйс достаточно длинная история. Для начала надо сказать, что фамилия этого рода была отнюдь не Сильвер, а Суок. Началось все очень давно, когда еще дед самой Грэйс был молод и только начинал свою свободную, полную приключений, жизнь. Он был обыкновенным конюхом, мечтавшим о дальних морях, путешествиях и приключениях. Тогда его судьба сложилась, как он считает, удачно. Будучи по жизни авантюристом, он не страшился крутить роман с какой-то знатной особой средних лет, сбегать из дома и нарушать установленные правила. О да, каково было удивление многих людей, когда те узнали прекрасную новость: знатная леди родила сына. Конечно, она была замужем и поэтому ей ничто не грозило, но вот паренек по имени Джон Суок испугался не на шутку и сбежал. Сбежал он ни куда ни будь а в море. Ну там он конечно пережил многое: и шторм, и страх, и захват пиратами. А так как он был человеком предприимчивым, Джон оказался среди пиратов на хорошем счету. Долгое время он добивался уважения… Как ему удалось выжить, история умалчивает, но спустя много лет(очень много лет) он звался уже Джоном Сильвером, капитанам пиратского судна «Санта Луизе» . Но оставим пирата и вернемся к его сыну. Джон Нортерберленд (мальчик унаследовал знатную фамилию. Сына назвали Джоном. А за глаза мать называла его Джоном-младшим), вырос в прекрасного молодого юношу с большим будущим. Он не знал кто его отец, и наверное слава богу что не знал. Он был не похож на свою мать и на «своего» отца. Никто и предположить не мог в кого он такой вырос. А вырос он завидным женихом с очень сложным характером. Джон женился на прекрасной, юной особе и жизнь казалась идеальной. Но его история началась тогда, когда он стал плавать на торговце вместе с отцом. Его взяли в помощники, на это судно и за несколько лет он занял хороший пост. Вся его судьба пошла по наклонной, когда в жизнь этого молодого человека пришла другая женщина. Рыжеволосая француженка родом с Тортуги. Она бежала, каким-то чудом притворившись парнем и нанявшись на судно матросом. Эта молодая и строптивая девица не хотела мириться со своей тяжелой участью и поэтому искала любой способ избавиться от клейма проститутки. Молодой Джон разгадал ее тайну. Но вместо ожидаемой вражды, между ними завязались отношения, которые вылились вскоре в рождение ребенка. Джон не мог жениться на ней, так как уже был женат. А отец ничего не знал про существование девушки, про существование отношений его сына с ней, и тем более про ребенка. Его любимая, узнав о том что Джон женат и тут не смогла смириться с судьбой и бежала вместе с ребенком на первом же судне, отправлявшемся подальше из города в котором жила ее любовь. Джон младший не смог перенести разлуку и поклялся, что где бы не была Марта, (так звали девушку) он ее найдет! Вернувшись домой, он узнал о радостном событии – его жена родила сына – Роджера Нортерберленда. Рассказав все это отцу, и сообщив ему о том, что у него есть второй ребенок, юный искатель приключений было отправился на поиски, но его остановила мать. На прощание она рассказала ему правду о его происхождении. Он узнал свою настоящую фамилию, свою историю и главное, что его отец гроза морей: пират известный под именем Джон Сильвер. Джон младший не знал радоваться ему или плакать. Но эта новость не охладила его пыла, а наоборот, лишь прибавило ему сил и уверенности. Молодой человек отправился на поиски, и судьба преподнесла ему подарок – он нашел свою любовь вместе с дочерью. Желая чтобы дочь была рядом, он обещал Марте большое будущее… Они плыли на торговце обратно домой. Но случилось непредвиденное, как это всегда бывает – счастье не было долгим, на торговца напало пиратское судно. Не стоит и говорить, что судно это принадлежало тому самому Джону Сильверу, пирату и отцу юного искателя приключений, гонящегося по морям за своим семейным счастьем. Была битва. Как молодой человек не старался, он не мог остановить захват. Торговец потопили, все что было, забрали и некоторых выживших взяли в плен. Когда капитан имел счастье встретиться глазами с пленным Джоном, он чуть не получил сердечного приступа. Он не знал и не мог знать, что это его сын, но молодой человек так был похож на самого Сильвера в молодости, что он даже осведомился об имени парня. Тем более что тот сам рвался с ним заговорить. Вопреки всем ожиданиям, после приватного разговора, команда «Санта Луизе» временно пополнилась на три лица, самым младшим из которых была полугодовалая девочка. По договору, пират должен был высадить семью на Тортуге, что бы те сами решали свою судьбу. Но ничего не бывает идеально. На пути пиратов встал шторм. В этом шторме погибло много людей. Так как корабль был сильно поврежден и капитан направлялся на Тортугу лишь для того что бы отремонтировать судно, «Санта Луизе» конечно же не выдержала буйства стихии. Многих членов команды просто смыло за борт. Само судно, чудом уцелевшее, по прибытию к спасительной стоянке походило больше на ободранную скорлупку от ореха, нежели чем на величественный корабль с черными парусами и гордым Роджером развевающимся на ветру… Тогда то, посчитывая ущерб, Джон – младший с ужасом узнал, что потерял свою любимую навсегда! Ее забрало море. Но у него оставалась маленькая дочь и сын, который был далеко. Парень был в отчаянии. У него не было судьбы, не было будущего. Все думали что он мертв, а вернись он домой, его повесят. Тогда Джон-младший вымолил у своего вновь приобретенного отца разрешение на службу на судне. Таким образом, спустя месяц, когда «Санта Луизе» гордо вышел в открытое море, на судне были новый матрос и внучка капитана. Тут заканчивается история отца Грэйс и начинается ее собственная история. Не нужно говорить о том, что девочку, внучку капитана, звали Грэйс Свок или просто мисс Сильвер. Девочка росла в невероятной строгости и одновременно в удивительной вседозволенности. Все те манеры и воспитание, которые можно сейчас в ней разглядеть, она получила от двух самых дорогих воспитателей в ее жизни: от отца и деда. Отец учил ее манерам приличествующим ее положению (хотя какое может быть тут положение? Незаконнорожденный ребенок, да еще и живет среди пиратов), а дед учил дисциплине и всем морским секретам. В общем, в голове у Грэйс была настоящая путаница. Отец утверждал ей, что она красавица, умница – девочка, а дед прививал ей мужество, стойкость и живучесть. Поэтому Грэйс всегда находилась меж двух огней и была яблоком раздора отца с сыном. Вскоре ее воспитанием занимался только капитан. Ее отец погиб в схватке с судном Ост-индской кампании. Спустя несколько лет, когда ей было уже шестнадцать, юная мисс Сильвер точно знала, что скоро расстанется с работой матроса. Так и случилось. Не смотря на то, что она драила палубу и помогала коку, она всегда знала все секреты, все тайники и все дела своего милого дедушки – пирата. Он доверял ей как себе. Он считал ее сыном, который оправдает его надежды. Грэйс росла и чувствовала на своих плечах ответственность. Когда ей исполнилось двадцать, у нее появились первые чувства. Объектом ее вожделения стал молодой Сергео Бэкми. Он был в команде недавно, но уже успел себя выставить с хорошей стороны. Наверное, их отношения складывались более стремительно и правильно, если бы Грэйс знала как себя вести. Ведь она все-таки была больше дерзкой, мужиковатой пираткой, чем юной милой леди. Хотя как потом она выяснила, личина бесстрашного пирата была непродуктивна в отношениях с людьми. А уж тем более она не очень-то шла хорошенькой мисс с пылким взглядом и огненно-рыжими волосами. Итак, прошло много времени, прежде чем Грэйс поняла что влюблена. Молодой Сергео тоже проявлял внимание к внучке капитана. Все было бы прекрасно, если бы не сам капитан, который не мог смириться с тем, что у него наследница а не наследник! Он никак не хотел делить свою родственницу с каким то юношей. Грэйс поняла что запуталась. Любовь была, а годы шли. Грэйс исполнилось двадцать два. Этот год изменил все прошлое девушки и приблизил будущее. История, которая казалась ей светом в ее жизни, оказалась самым темным пятном и ужасным разочарованием. Это событие, которое стало поворотом на новый жизненный путь молодой пиратки, произошло после очередного посещения Тортуги. Недавно команда «Санта Луизе» хорошо поработала и дело, к которому они готовились долгое время, сложилось удачно. Капитан велел отправиться на Тортугу что бы дать волю команде и насладиться празднованием успеха в сласть. Проведя на острове добрый месяц, капитан собрал команду и отправился в новое плавание. Вот только приключения закончились так и не начавшись. Через полтора дня после отплытия, судно настигли два королевских судна сопровождавшие одного торговца. Против такого врага «Санта Луизе» и команда не выдержали. Бой был заранее проигран. Но не это было самым страшным. Оказалось что эти три судна не просто так напали на пиратов… Когда пиратский корабль взяли на абордаж, Грэйс, в панике и сражении случайно заметила что Сергео, молодой человек к которому она питала такие нежные чувства и за которого сейчас так волновалась, перешел на сторону короны. Это было для нее настоящим потрясением. Она увидела, как молодой мистер Бэкми убивал всех тех, кто как казалось когда то Грэйс, был ему другом. Но самым страшным для нее стало то, что Сергео своими руками убил Джона Сильвера и указал солдатам на нее. В панике, Грэйс убежала в трюм. Там она обнаружила своего друга Тома. Том был коком на судне. Он оказался тяжело раненым и из последних сил, зачем то скатывал бочки с порохом и ромом в одну кучу. Попросив Грэйс помочь он рассказал ей свой последний замысел, провозгласив, что «Никто из его друзей-пиратов не захотел бы сдаться живьем! Лучше погибнуть в бою. А раз уж все погибнут, то тогда утащат врагов за собой, на морское дно!» Грэйс поняла, что на этом ее жизнь закончена и с готовностью стала катать бочки, так как жажда мести переполняла ее нутро. Но через минуту, когда с бочками было покончено он посоветовал молодой мисс Сильвер убираться с судна. Она не поняла, но кок не мог долго распространяться на речи и буквально приказал ей выбраться из трюма и уйти. Не зная почему, она последовала приказу и выбралась на свет. В борьбе за жизнь, она добралась до правого борта и прыгнула в воду. Последним она видела, как ее враг кричит ей что-то в след. Кто-то прыгал за борт, кто- то все еще сражался. Стараясь изо всех сил, девушка отплыла как можно дальше и… Не успела она в последний раз оглянуться и взглянуть на дымящийся корабль, который столько лет был ей домом, как прогремел взрыв. Ощутив лишь острую боль в голове, Грэйс отключилась...
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет